全球热文:春望杜甫翻译是什么 感时花溅泪恨别鸟惊心是什么意思?

  • 星际派
  • 2022-12-27 12:00:06

关于春望杜甫翻译,春望杜甫这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、释义:国家沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。


(资料图片仅供参考)

2、忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。

3、战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。

4、愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。

5、原诗:《春望》唐代:杜甫国破山河在,城春草木深。

6、感时花溅泪,恨别鸟惊心。

7、烽火连三月,家书抵万金。

8、白头搔更短,浑欲不胜簪。

9、注释:国:国都,指长安(今陕西西安)。

10、破:陷落。

11、山河在:旧日的山河仍然存在。

12、2、城:长安城。

13、草木深:指人烟稀少。

14、3、感时:为国家的时局而感伤。

15、溅泪:流泪。

16、4、恨别:怅恨离别。

17、5、烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。

18、三月:正月、二月、三月。

19、6、抵:值,相当。

20、7、白头:这里指白头发。

21、搔:用手指轻轻的抓。

22、8、浑:简直。

23、欲:想,要,就要。

24、胜:经受,承受。

25、簪:一种束发的首饰。

26、古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。

27、扩展资料:至德二年春,身处沦陷区的杜甫目睹了长安城一片萧条零落的景象,百感交集,便写下了这首传诵千古的名作。

28、国破是一朝一代的悲哀,而山河是永恒的存在;破城遇到春天,草木照样生长,自然规律不会因时势的变化而改易。

29、眼前人事和永恒时空的对比,使诗人更强烈地感受着内心的荒凉落寞,以至于所见只剩下山河草木,一片空旷。

30、但是山河草木虽然无情,诗人即使它们都变成了有情之物,花鸟会同诗人一样因感时而溅泪,因恨别而伤心。

31、足见人间深重的苦难也能惊动造化。

32、花儿带露、鸟儿啼鸣不过是自然现象,而所溅之泪所惊之心实出自诗人。

33、因此花和鸟的溅泪和惊心只是人的移情。

34、历来称赞此诗人移情于景的手法新颖,但它能够感人还是得力于开头两句的深刻含蕴。

35、参考资料来源:百度百科——春望 (杜甫诗作)。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

关键词:

分享到:

  • 至少输入5个字符
  • 表情

热门资讯